Translate

venerdì 4 ottobre 2013

ZOMBIE

Cipressi silenziosi
ad annusare la notte
mentre puntano il dito
per accendere la luna
poi ascoltano lo stridore
del cancello al cimitero
schiaffeggiato dal vento
tormentato dal dolore.

E quel rumore agonizzante
sovrasta i battiti smarriti
del tuo cuore moribondo
che ho posato sulla lapide
all’ombra della croce celtica
sotto la quale riposavo
nell’attesa del tuo arrivo
il mio banchetto nelle tenebre.

Bella, certo che lo eri
buona senza dubbio alcuno
e però talmente vuota
inerme davanti all’incedere
del mio corpo putrefatto
incatenata al tuo terrore
hai scordato di fuggire
e sei stata preda facile
per il morso dei miei denti
e la mia fame di te.

Cipressi silenziosi
carezzati dai pipistrelli
che abbandonano la cripta
frastornati dal tuo sangue
ed oscurano le stelle
troppo sensibili alla morte
al tuo respiro evaporato
e le tue pupille dilatate.

Il cancello stride ancora
schiaffeggiato dal vento
tormentato dal dolore
e bella, certo che lo eri
buona da inebriare il palato
e di te non resta altro
che poche ossa per i cani
ed io rientro nella lapide
all’ombra della croce celtica
appagato e soddisfatto
per avere oramai saziato
la mia fame di te.

  N° 1311 - 28 ottobre 2008

                                                Il Custode

Nessun commento:

Posta un commento