Translate

venerdì 22 novembre 2013

VERSO CECILIA

Quel suo sguardo
come un astro cadente
adesso taglia la notte
e spaventa le stelle
ed ogni lupo
mentre oscura la luna
canta una litania
che si infrange sui monti.

Falene e grilli
guide per il poeta
diretto verso Cecilia
perché è quello il destino
passione e amore
come oppio e bisogno
che lo schiaffo del vento
sembra volere fermare.

Capelli di tenebra
cornice per il suo viso
ciò che rimane è bellezza
che incanta ed incatena
ed ogni lucciola
mentre scende sui prati
pare danzare confusa
ma è la testa che gira.

E poi nel cielo
si leva il suo profumo
fragranza d’onda e conchiglia
che attira falchi e colombe
ed il poeta
diretto verso Cecilia
indossa speranza e timore
e intanto tacita il cuore.

Quel suo sguardo
dal medioevale profilo
si staglia dentro la notte
mette le nuvole in fuga
ed ogni lupo e colomba
ogni falena e ogni grillo
il corteo di lucciole e falchi
pendono dalle sue labbra.

Capelli di tenebra
simile a seta d’Oriente
ciò che rimane è bellezza
è il desiderio di averla
ed il poeta
è diretto verso Cecilia
col cuore forte ed impavido
perché quello è il destino
passione e amore
che flagella la mente
e travolge e sconvolge
ma è un maleficio superbo.

  N° 1870 - 3 ottobre 2011

                                                 Il Custode

Nessun commento:

Posta un commento